DESTINO JUJUY

WEB BLOG TURÌSTICO JUJEÑO

octubre 06, 2006

FIESTA NACIONAL DE LOS ESTUDIANTES

Fiesta Nacional de los Estudiantes

Se realiza la penúltima semana de Septiembre, es una gran fiesta popular de la juventud. Los establecimientos secundarios de la provincia construyen primorosos carruajes o carrozas de estructura metálica totalmente revestidas de flores de papel y con juegos de luces. Las escuelas Técnicas las dotan además de movimientos. La creatividad plástica de los estudiantes es increíble. La fiesta incluye la elección de la Reina Nacional de los Estudiantes, Un Congreso Nacional de Estudiantes y todo un nutrido programa de competencias y festejos.

HISTORIA DE LA FIESTA NACIONAL DE LOS ESTUDIANTES:

La fiesta nació en el año1948, comenzó en ese año gracias a un evento que se realizaba años antes. Ese evento se llamaba el “Vejigazo” y se puede decir que la fiesta de los estudiantes que hoy conocemos no existiría si no fuese por ese evento.
El “Vejigazo” nace en el año 1916 y consistía en una serie de sketchs, que ridiculizaban a políticos, personalidades y eventos importantes de esa época. Estas humoradas eran creadas por estudiantes del colegio Nacional N°1 y representadas por jóvenes adolescentes de la época. Este evento servía como válvula de escape de la sociedad jujeña de entonces ya que en los sketch se hablaba de temas que no podían ser publicados en diarios por no ser serios o por ser en muchas oportunidades chismes políticos y sociales. Estos sketchs tenían lugar en el Teatro Mitre, pero la tarde anterior a la función, se realizaba un desfile por la calle Belgrano, para promocionar el Vejigazo del día siguiente. Durante el desfile se realizaba un sketch referido a un tema en particular, por Ej. cuando se inauguró el Sanatorio Lavalle, desfilaron por las calles estudiantes disfrazados de médicos, que extraían del cuerpo de otros estudiantes, achuras de vacas, mientras derramaban sangre por las calles. La sociedad de la época, o al menos un sector de ella, se sintió lastimada y ofendida por estas representaciones, especialmente durante el año 1947, cuando esas humoradas se tornaron más fuertes que años anteriores. En consecuencia, se decidió castigar a los responsables del vejigazo, o sea, a los alumnos de 4° y 5° año del Colegio Nacional n°1, pero en realidad los verdaderos responsables, los que escribían los sketchs, eran ex alumnos del mismo colegio. Ese año murió el vejigazo, privando a generaciones futuras el poder disfrutar de estos originales espectáculos. Esa muerte dio vida a lo que hoy conocemos como FIESTA NACIONAL DE LOS ESTUDIANTES, porque en el año 1948 el rector del Colegio Nacional en aquella época, reunió a unos profesores para tratar de crear algún evento que reemplazara al Vejigazo. Se dice que en esa reunión surgieron muchas ideas, algunas ridículas y otras no tanto, pero finalmente a alguien se le ocurrió realizar una carroza llena de flores, tirada por caballos en donde estaría la chica mas linda del colegio. La idea fue aceptada y una vez que la carroza estuvo terminada desfilo alrededor de la plaza Belgrano y luego por la calle Belgrano, dando lugar al comienzo de la fiesta con la primera carroza y la primera reina en la historia de la Fiesta Nacional de los Estudiantes. El año siguiente al primer desfile se agregaron a la fiesta la Escuela Normal y el Comercial, reuniendo en la plaza a tanta gente como nunca nadie había visto antes en Jujuy. Con el tiempo la fiesta se fue haciendo un poco más organizada, por ejemplo, las reinas eran elegidas en cada colegio y desfilaban con el guardapolvo y sin ningún maquillaje. El jurado que elegía a las reinas estaba formado por los profesores y por el rector de cada establecimiento. Una vez que la elección finalizaba el rector daba asueto y los alumnos con sus reinas se dirigían a la plaza Belgrano, en donde realizaban casi de manera espontánea los desfiles de las carrozas. Cada carroza daba algunas vueltas a la plaza, todos los chicos cantaban por detrás y festejaban la llegada de la primavera. Luego se dirigían a la española en donde se entregaban los premios y comenzaba el baile. De esta manera nació en Jujuy la Fiesta Nacional de Los Estudiantes.


The National Student’s Festivity


This festivity is celebrated, from September 21st, day when the spring begins and it finishes the last day of this month, It’s a Very Popular Feast for the Youth, specially for Secondary (high) school students of all the province. Every school builds their own float, which has a metallic structure and is completely covered with paper flowers and electric lights, the floats of technical schools has mechanical movements. In the context of this festivity the National Student’s Queen is chosen, A National Student’s Congress takes place in San Salvador de Jujuy and every night local people and tourists can appreciate the floats in one of the principal avenues of the Capital of Jujuy where the Floats parade takes place. There is also a Calendar full of sports activities and competitions where students are the protagonists.

This festivity was born in 1948, due to an event that took place years before, this event was call the “Vejigazo” (the big bladder) and we can assure that the present festivity would never exist without this event.
The Vejigazo was born in 1916, and it consists in comic sketches where students made jokes about politicians, personalities of that time and other events. These jokes were created by the National Nº 1 high school and were performanced by other teenagers. The sketch’s topics were unserious comments and gossip of the social life of that time. These sketches were represented at the Mitre Theatre, but in the evening before the show, a parade took place at Belgrano Street, the principal Street of Jujuy till our times. During the parade a sketch of a particular topic was performed, for example, when the Lavalle Sanatorium (private clinic) was inaugurated, the students walk through Belgrano Street disguised as doctors that extract from other student’s bodies cow’s intestines, bellies and livers, while blood was spread along the streets.
The society of that time, not all, but part of it felt hurt and offended by these representations especially in 1947, when these sketches became stronger than other times and stopped being funny.

That year, the responsible of the Vejigazo, the National Nº1 High School students of 4th and 5th year, were punished, but it wasn’t their complete fault, because ex students of that school wrote the script.
The Well-known Vejigazo died that year, depriving future generations of enjoying these original sketches.

That death gave life to the well –known National Student’s Festivity. In 1948 the director of the National Nº1 high school, had a meeting with some teachers, with the idea of create a new event to replace the Vejigazo. During that meeting many ideas showed up, some were ridiculous some were funny, etc. Finally somebody proposed to create a float
full of flowers carried by horses, where the most beautiful girl of the School has her place.
The idea seemed to be nice, and when the float was finished, it parades around Belgrano Square and then along Belgrano Street, giving birth to the present Festival with the first float and the first Queen in history.
The next year wasn`t only the National Nº1 float on the parade, The Normal School and the Commercial School also build their floats, that year the principal square was full of people, as never seen before.
Along time, the festivity became more organized, the queen was chosen in each school, and they wore their white uniforms without any make up. The jury was made up of teachers and the director of each school.
When the election was finished, the students and their queens go to Belgrano Square, were spontaneously the float’s parade begun.
Each float, parades around the square and all the students of that school walked singing behind their float to welcome the spring.
After that, they went to “La Española” (restaurant and saloon) where the Awards to the schools were delivered, and then the dance started.
This is how our precious Festivity started.

marzo 18, 2006

Música Regional

Es posible que en su recorrido por el NOA el viajero tenga ocasión de escuchar algo de su música folclórica, ya sea en alguna peña de la ciudad, a través de la radio o en un caserío perdido en la Puna, donde se celebra una fiesta. El hombre de los llanos, las alturas o los valles canta, según Atahualpa Yupanqui, “lo que la tierra le dicta”.
En el NOA se pueden distinguir dos territorios musicales: el del Altiplano, entroncado con la tradición musical andina y el de los valles, llanos y desiertos que junto con las influencias andinas, le debe a la música española ciertos ritmos y fundamentalmente la incorporación de la guitarra entre sus instrumentos.
Mientras la música del Altiplano – basada en una escala de cinco tonos e interpretada con una serie de instrumentos autóctonos puede considerarse como propiamente indígena, la música de los llanos (y la que el viajero puede escuchar en las peñas ciudadanas) representa el tronco más vital del folklore Argentino.
Las canciones características del NOA son las “vidalas” y “vidalitas”, además de la “baguala” (del quechua wawalla o wawllay, “aullar”). Este lastimoso canto está basado en apenas tres notas que el bagualero improvisa acompañándose con golpes de caja. Es originario de los valles calchaquíes y una de las pocas expresiones folclóricas argentinas que carece de influencias hispánicas.

Instrumentos Autóctonos

CHARANGO: es uno de los instrumentos de cuerda más utilizados en la región. La caja es de caparazón de quirquincho y cuenta con 4 o 5 cuerdas que se templan con los dedos.
ERKE: instrumento de viento de origen quechua que mide entre 3 y 7 mts de largo. Consta de varios trozos de caña ahuecados. Es usado especialmente durante la celebración de Corpus Christi en Salta y la Quebrada de Humahuaca.
CAJA: es un tambor de forma cilíndrica que los indígenas construyen con un tronco de árbol ahuecado y cuyos extremos cubren con cueros de cabra curtidos.
QUENA: flauta sin embocadura, de cinco agujeros delanteros y uno posterior. En la actualidad, lo más común es que sean de caña, pero primitivamente los indígenas las construían con tibias, madera dura o tierra cocida. Produce un sonido melancólico similar al llanto.
BOMBO: tambor realizado en una sola pieza de madera de ceibo ahuecado, base rítmica por excelencia del folklore argentino.

destinito instrumentos



Regional Music

While journeying in the region, the traveller may have the chance to listen to folk music, either in a “peña” in the city, on the radio, or in some hamlet out on the Puna during a feast.
According to Atahualpa Yupanqui, a folk singer, the man living on the plains, the mountains or in the valleys, sings, “What the earth tells him”.
There are two types of music in the Northwest. The music of the Altiplano, which belongs to the Andean musical tradition, and that of the valleys, plains and deserts, that has Andean influence, but owes Spanish music some of its rhythms and, most important of all, the introduction of the guitar.
While the music of the altiplano – which has a scale of 5 notes and is played on a series of native instruments- can be considered completely indigenous, the music of the plains (and that which can be heard in the city peñas, for example) is the backbone of Argentine folklore.
The traditional songs of the northwest are the “vidalas” and the “vidalitas”, as well as the “baguala” (from the quechua wawalla or wawllay, “to howl”. This sad lament consists of only three notes, which the bagualero (herdsman) improvises, to the accompaniment of a caja. The song originated in the Calchaquí valleys and is one of the few elements of Argentine folklore that lacks Spanish influence.

destinito copleras

Native Instruments

CHARANGO: the most commonly used string instrument in the region. The body is made with the shell of a quirquincho (armadillo), and it has 5 strings, which are plucked by the fingers.
ERKE: a wind instrument of Quechua origin, measuring between 3 and 7 mts in length. It is made up of various pieces of hollowed out cane, and is used especially during the feast of Corpus Christi in Salta and the Quebrada de Humahuaca.
CAJA: this is a cylindrical drum, which the natives make out of the hollowed out section of a tree trunk, covering the ends with tanned goat skins.
QUENA: a flute without a mouthpiece, with 5 holes in front and one behind. It is made out of cane, but originally the tibia of an animal, hard wood or terra cotta was used. It has a melancholy, weeping sound.
BOMBO: a drum made from one piece of hollowed out ceibo wood, which is the base rhythm of Argentine folklore music.
link quebrada

QUEBRADA DE HUMAHUACA

Siguiendo la RN9 con rumbo norte desde San Salvador de Jujuy, arribamos a la Quebrada de Humahuaca, un extenso valle montañoso de 155 km, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO el 2 de Julio de 2003.

v Tumbaya conserva el nombre de los indígenas que habitaban el lugar. El poblado posee una bonita iglesia y celebra sus fiestas patronales el 24 de Septiembre, día de la Virgen de la Merced. La primera iglesia de Tumbaya se derrumbó en 1792, la segunda fue demolida en 1864. La actual se terminó en 1873 y fue restaurada en 1944. Tiene una nave única y un interior muy sencillo donde hay algunas pinturas de valor (El Cristo de los Temblores, Jesús en el Huerto) e imágenes de arte sacro popular.

v Purmamarca, esta localidad se encuentra en una de las numerosas quebradas laterales que desembocan en la Quebrada de Humahuaca. El nombre de este pequeño pueblo prehispánico derivaría del quechua “purma” que significa desierto y tierra sin cultivar y “marca” que significa región. Los arco iris de sedimentos mesozoicos, plegados y erosionados caprichosamente en el Cerro de los Siete Colores que domina el lugar, el verde de los árboles y la rusticidad del adobe configuran en Purmamarca uno de los paisajes más bellos del NOA. Junto a la iglesia hay un venerable Algarrobo de más de cinco siglos. El 30 de Agosto se celebran las Fiestas patronales en honor a Santa Rosa, patrona de la villa. La construcción de la Iglesia de Santa Rosa de Purmamarca, comenzó en 1648 y concluyó en 1779. De volúmenes simples y sólidos, la iglesia tiene una nave única de sección cuadrada, decorada con escenas de la vida de la Santa Patrona. A los lados del altar hay una Pietá y una Inmaculada pertenecientes a la escuela cuzqueña del siglo XVII. Hay también una bonita Virgen de Cocharcas.
El Paseo de los Colorados, es un circuito de 3 km en el mismo pueblo, en este recorrido se pueden apreciar diferentes geoformas dejadas a la imaginación de los visitantes .

LOS COLORES DE LA QUEBRADA DE HUMAHUACA

Cuando los turistas visitan Jujuy, y recorren la Quebrada de Humahuaca siempre
Preguntan ¿A qué se debe el color de los cerros?
La respuesta es sencilla, la Quebrada de Humahuaca es un territorio privilegiado
en cuanto a la diversidad y riqueza de su patrimonio geológico.
Cuenta con grandes unidades geomorfológicas y con materiales de ambientes continentales y marinos que van desde el Precámbrico (hace más de 600 millones de años) hasta los depósitos más recientes del cuaternario.
El relieve presenta estratos, plegamientos y procesos erosivos, poniendo de manifiesto en su estructura las diferentes eras geológicas, las cuales se ven reflejadas en las diferentes composiciones mineralógicas que le otorgan formas y colores a los cerros. A continuación se detalla la composición mineralógica y edad cronológica de la principal geoforma de la provincia de Jujuy, ubicada en la localidad de Purmamarca, en el circuito de la Quebrada de Humahuaca.

Cerro de los siete colores

cerro7colores2

Color Salmón; compuesto por arcilla roja, fangolitas (fango) y arilitas (arena); edad: 3 a 4 millones de años.
Color Blanquecino; piedra caliza o calcárea, cualitas de color blanco; edad: 400 millones de años.
Colores Pardos, Marrones y Morados: violeta (compuesto por plomo), compuestos por margos arnidosos, ricos en carbonato de calcio; edad: 80 a 90 millones de años.
Color rojo o Colorado: compuesto por arcilitas (hierro)y arcillas pertenecientes al terciario superior, edad: 3 a 4 millones de años.
Color Verde: compuesto por filitas, pizarras de óxido de cobre: edad: 600 millones de años.
Color Pardo Terroso: fanglomerado compuesto por roca con manganeso perteneciente al cuaternario; edad: 1 a 2 millones de años.
Color Mostaza amarillento: areniscas calcáreas con azufre; edad: 80 a 90 millones de años.

v TILCARA

Tilcara, que significaría en quechua “estrella fugaz”, es uno de los centros turísticos más desarrollados de la Quebrada. Ofrece buen alojamiento, comidas regionales, artesanías, una iglesia del siglo XIX y una gran variedad de museos entre los que se destaca el museo arqueológico. Pero lo que atrae a decenas de miles de visitantes es el famoso Pucará de Tilcara. No es exactamente un pucará o fortaleza sino un poblado omaguaca erigido en torno al siglo X en lo alto de un cerro ubicado al S de la Tilcara Actual. Fue reconstruido en los ’60 en base a pautas discutibles según algunos arqueólogos. En el lugar, además hay un jardín botánico de altura, en el cual se pueden apreciar diversas clases de cactáceas.

PUCARÀ - TILCARA

pucara

LA PALETA DEL PINTOR - TILCARA

paletadelpintor


THE QUEBRADA DE HUMAHUACA

Following the National Highway N° 9 going north, from San Salvador de Jujuy you arrive to the Quebrada de Humahuaca, a great mountains valley of 155km, declared World Natural and Cultural Heritage by the UNESCO on 2nd July 2003.

v Tumbaya retains the name of the Indians that once inhabited the place. The village has a pretty church, and it celebrates its patron saint’s day on 24th September, day of the virgin of Mercy. The first Church of Tumbaya was knocked down in 1792. The second one was demolished in 1864, and the present church was finished in 1873 and restored in 1944. It has one nave, and the interior is very simple and it contains a few valuable paintings (the Christ of the Earthquakes, Jesus in the Garden) and some other pieces of native religious art.

v Purmamarca lies in one of the many secondary valleys that open onto the main valley of Humahuaca. The name of this small Pre – Hispanic village comes from the Quechua word “purma” meaning “desert or untilled land”, and “marca” meaning “region”. The multi – colored sediments from the Mesozoic which have been folded and eroded into strange shapes on the Seven Colours Hill, together with the brilliant green vegetation and simple adobe constructions, makes Purmamarca one of the loveliest places in the northwest. By the church, there is a carob tree over five centuries old. The feast of Santa Rosa, the patroness, falls on 30th August. The church of Santa Rosa de Purmamarca was begun in 1648 and finished in 1779. This is a simple, solid building with a single nave, decorated with scenes from the life of its patron saint. On either side of the altar there is a Pietá and an Inmaculada, from the Cuzco School (s. XVII). There is also a beautiful Virgin of Cocharcas.

“The Colorados” is a short circuit in the same village, it is 3 km long, the visitors will have to use their imagination to give a name to the different geomorphologic units located in this circuit.

THE COLORADOS
loscolorados

YACORAITE - HUMAHUACA

yacoraite

THE COLOURS OF THE QUEBRADA DE HUMAHUACA

When tourists visit Jujuy and travel to the Quebrada de Humahuaca, they always ask ¿why the mountains has different colours? ¿ Which is the reason of that phenomenon? The answer is simple, the Quebrada de Humahuaca is a privileged Territory, because of the diversity and richness of its geological heritage.
The Quebrada de Humahuaca has got different geomorphologic units, composed with continental and marine sediments from different periods, since Precambric (600 million years) to the Quaternary. These geomorphologic units are exposed to the fluvial action, introducing erosive processes, and are composed by different kind of minerals, which give the landscape beautiful colours and shapes.
The most important geomorphologic unit in Jujuy is located in Purmamarca, small village located in The Quebrada de Humahuaca circuit.

Seven Colours Hill

The multi-coulored sediments from the Mesozoic have been folded and eroded into strange shapes on this hill.

Colour 1: light orange; composed with red clay, mud and sand; Age: 3 - 4 million years.
Colour 2: white, composed with lime rock. Age: 400 million years.
Colour 3: brown, purple and violet. The violet is composed with lead and the others are rich in calcium. Age: 80 – 90 million years.
Colour 4: red, composed with clay & iron. Age: 3 – 4 million years.
Colour 5: Green, composed with copper oxide.
Colour 6: brown, composed by rock with manganese. Age: 1 – 2 million years.
Colour 7: Yellow, composed with brimstone. Age: 80 – 90 million years.

v TILCARA

Tilcara, Quechua word for “shooting star”, is one of the better-developed tourist centres in the Quebrada de Humahuaca. Here you will find good lodgings, regional dishes to try, local crafts, a 19th century church and a great number of museums, like the arqueological for example. What attracts thousands of tourist every year, though, is the famous Pucara of Tilcara , village probably built in the 10th century, on top of a mountain south of present day Tilcara. It was rebuilt in the 1960’s along dubious lines. There is a garden of cacti with the most common species in the northwest.

TILCARA

tilcara pequeño

HUICHAIRA - TILCARA

huichaira

LA PUNA - THE PUNA

LINK PUNA

LA PUNA

Al O de la RN 9 hay una media docena de pueblos típicos de la Puna Argentina. En TAFNA, a 20 km de La Quiaca, existe una hermosa iglesia de adobe de la primera mitad del siglo XIX, en la cual el viajero podrá ver en su interior una imagen del Taitacha Temblores o Señor de los Temblores.

yavi pequeño

A 45 km de Tafna se encuentra SANTA CATALINA, un tradicional pueblo puneño donde hay una iglesia del siglo XVIII. En los pueblos de Piscuno y Casira hay artesanos alfareros.
LA LAGUNA DE POZUELOS (3600 m.s.n.m) es una reserva natural habitada por millares de Flamencos Andinos. Para verlos mejor hay que caminar algunos kilómetros . Este camino además pasa por el caserío de Pozuelos, donde hay una capilla de adobe.

pozuelos pequeño

RINCONADA de Oro o Valle rico de la RINCONADA se llamó desde el siglo XVIII la actual Rinconada, en razón de sus yacimientos de oro. Aún hoy, luego de una lluvia, se encuentran pequeñas cantidades de oro aluvional en los cauces de los arroyos generalmente secos. La iglesia existente, fue edificada por segunda vez en 1791, y restaurada en 1930. El mayor atractivo del templo es su altar de adobe y las ingenuas pinturas que lo ornamentan, en particular un Dios Bendiciendo desde lo alto de una nube. La fiesta patronal es el 19 de Marzo.
A 23 km de Abra Pampa se encuentra COCHINOCA, reducción indígena fundada a comienzos del siglo XVII. La primera iglesia de Rosario de Cochinoca fue erigida a mediados del siglo XVII. En su interior hay numerosas tallas de inspiración cuzqueña. No muy lejos de la Plaza, sobre una colina, se halla la iglesia de Santa Bárbara(protectora de los rayos y las tormentas frecuentes en la zona durante el verano) que fue edificada a mediados del siglo XVIII.
CASABINDO, fundado a principios del siglo XVII cuenta con el mayor templo de la región, edificado en 1772. Este pueblo es conocido por ser el único sitio del país en que se hacen corridas de toros, sólo el 15 DE AGOSTO, día de las Fiestas Patronales de Nuestra Señora de la Asunción. En realidad se trata de una novillada, en la que el animal sale indemne tras sacársele una vincha con monedas de plata, la cual es entregada a la Santa Patrona.

SALINAS GRANDES
salinas pequeño


THE PUNA

To the west of the Nat. Hwy.9 there are half dozen villages typical of the Argentine Puna.
At TAFNA, 20 km from La Quiaca, there is a beautiful adobe church from the first half of the 19th century, where the traveler can observe an image of the Lord of the Earthquakes.
SANTA CATALINA is a typical Puna village, 45 km from Tafna, with an 18th century church. In the villages of Piscuno and Casira there are craftsmen who make pottery.
THE POZUELOS LAGOON is a nature reserve with thousands of Andean Flamingos. The road passes through the hamlet of Pozuelos.
RINCONADA, was known in the 17th century because of its gold deposits. Even today, after it rains, you may find small quantities of alluvial gold in the beds of generally dry streams. The Church was rebuilt for the second time in 1791 and restored in 1930. The main attraction of the church is the adobe altar, with its paintings; particularly the image of God giving his blessing from a cloud, the saint’s day falls on 19th March.
COCHINOCA, lies 23 km away from Abra Pampa. This was an indian reserve founded at the beginning of the 17th century.
The first church of Rosario de Cochinoca was built in the 17th century. Inside there are several woodcarvings inspired by the art of Cuzco. On top of a hill, not far from the square is the church of Saint Barbara (who protects people from lightning and storms, which are frequent during the summer) built in the 18th century.
CASABINDO, has the most important church in the region, built in 1772. This is the only place in the country where there are bullfights, which take place on 15TH AUGUST, day of our lady of the Assumption. Its not strictly a bullfight – the animal is not killed, the game consisting of taking a scarf off a steer.

SUSQUES

susques pequeño

marzo 08, 2006

LOS VALLES - THE VALLEYS

LINK VALLES


LOS VALLES

Ciudad de San Salvador de Jujuy

Es la capital de la provincia de Jujuy, palabra que derivaría de “xuxuyoc”, funcionario representante del Inca, que debía tener su sede en el lugar. Luego de dos tentativas infructuosas, San Salvador fue fundada en 1593. La ciudad actual, atravesada por dos ríos, el Xibi-Xibi y el Río Grande, edificada sobre un terreno desigual es agradable y calma sometida al apacible ritmo local.La arquitectura colonial que se conserva es la Capilla de Santa Bárbara (s. XVIII) y la Casa de Lavalle (principios del s.XIX), donde fue asesinado por los Rosistas uno de los héroes de la independencia, la cual hoy es sede del Museo Histórico Provincial.

Otros lugares que no se pueden dejar de visitar son: La Catedral, la cual conserva un púlpito (de principios del s. XVII), tallado en madera de ñandubay, es la obra más importante del barroco colonial en la Argentina; el edificio de la Casa de Gobierno está rodeado por cuatro esculturas de Lola Mora, “la Justicia y el Progreso” al frente del edificio y “la Paz y la Libertad” en los laterales. Estos monumentos, además del “Trabajo y los Leones”, ubicados en otros puntos de la ciudad, fueron realizados originariamente para el Congreso de la Nación, pero corrieron la misma suerte que la famosa fuente de las Nereidas, la cual hoy sita en la Costanera Sur de la capital nacional. Estas esculturas, luego de pasar algunos años en los galpones del estado, fueron donadas a la ciudad de San Salvador de Jujuy.

Termas de Reyes y Lagunas de Yala

A 20 km de San Salvador de Jujuy se encuentra Termas de Reyes, en la espléndida quebrada del Río Reyes, que nace de los Nevados del Chañi, el cual es uno de los picos más altos del NOA y del País. En medio de este paisaje, se encuentra emplazado el Hotel – Spa Termas De Reyes, famoso por sus piletas con aguas termales.Un camino de cornisa lleva a las Lagunas de Yala, situadas en una hermosa región de bosques de aliso en las estribaciones orientales del Chañi, región ideal para acampar y realizar caminatas. El camino vuelve a unirse con la RN9 a 30 km de Termas de Reyes.

DESTINO VALLES

THE VALLEYS

San Salvador de Jujuy City

It’s the capital of the province of Jujuy, a name derived from the quechua word “xuxujoc”, a sort of Inca official, who must have lived there. San Salvador de Jujuy was founded after two attempts, in 1593. The city is built on uneven land and is crossed by two rivers, The Xibi – Xibi and and The Grande river. It’s a pleasant place, with a peaceful rhythm of life. There are a few examples of colonial architecture left: the 16th. Century “Chapel of Santa Barbara” and the 19th century “Casa de Lavalle”, who were one of the heroes of the independence movement, and were assassinated by Rosas followers, this house is now a museum.

You should also visit:
v “The Cathedral”, this building keeps a 17th century wooden pulpit, which is the most important piece of colonial Baroque in Argentina.v “The Town Hall” is surrounded by four sculptures sculpt by Lola Mora, a famous Argentinean artist, they are: “Justice and Progress” at the front of the building, “Peace and Liberty” on the sides. These, together with “Labour” and “The Lions”, located in other part of the city, were originally made for the Congress in Buenos Aires but suffered the same fate as the famous fountain now on the Costanera Sur of the capital city, they were stored and later donated to San Salvador.

Termas de Reyes and Yala Lagoons

Almost 19 km away from San Salvador de Jujuy are “The Termas de Reyes” set in the magnificent valley of the Reyes River, which comes down from the Chañi Mountains, is one of the loveliest places to explore in the northwest. The hotel – spa at Termas is the only one in the Area, with his famous thermal pools. A mountain road leads to Yala Lagoons, which lies at the foot of the eastern spurs of the Chañi, surrounded by beautiful alder woods. The area is ideal for camping and hiking. The road joins the National Highway 9 some 30 km from Termas.

circuito termas

junio 14, 2005

BIENVENIDOS - WELCOME

BIENVENIDOS ***WELCOME

HOLA!!!!!!! BIENVENIDO A DESTINO JUJUY!!!!!!!!!!!!!

SOMOS UN GRUPO DE PROFESIONALES DEL TURISMO, SI ESTAS INTERESADO EN VISITAR JUJUY Y NECESITAS INFORMACION TURISTICA Y ASESORAMIENTO SOBRE LOS SERVICIOS QUE OFRECE NUESTRA PROVINCIA,
CONTACTATE CON NOSOTROS AL E-MAIL:
destinojujuy@yahoo.com.ar

WELCOME

HELLO!!!!!!!!!!!!!! DESTINO JUJUY WELCOMES YOU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

WE ARE A GROUP OF PROFESIONALS IN TOURISM, IF YOU ARE INTERESTED ON VISITING JUJUY, AND NEED SOME INFORMATION AND SOME ADVICES ABOUT THE SERVICES THAT OUR PROVINCE OFFERS AND PLACES TO VISIT, CONTACT US TO THE E-MAIL:
Destinojujuy@yahoo.com.ar


MOSAICO